Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、支障があっても歩みながら、最初の1つを今、購入しますが、まだ支払っておりませんし,2つ分を請求することはできません。万一、2つ分の請求をできな...

翻訳依頼文
HI, I AM WALKING IN AND OUT GO AND DO THE BUY IT NOW FOR THE FIRST ONE BUT DO NOT PAY YET AND WE WILL SEE IF I CAN BILL YOU FOR 2.IF I CAN'T BILL YOU FOR 2 I WILL CONTACT YOU AND MAKE SURE YOU ARE ON EBAY AND PUT THE SECOND ONE ON WHILE YOU ARE WATCHING TO MAKE SURE YOU GET IT.
sweetnaoken さんによる翻訳
こんにちは、
私はオフィスを出たり入ったりしていました。最初の”Buy It Now"の商品を出品しますが、支払いはまだしないでください。2点合わせた請求書を出せるか試してみます。もし2点合わせて請求書を出せない場合は連絡いたします。あなたがeBay上にいることを確認した上で、二つ目の商品を出品しますので、確実にそれを入手してください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
278文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
625.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter