Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 この注文商品が届かないのですが、「☆☆☆」 配送してくれていますよね? トラッキングナンバー調べたら、ドイツ出荷で止まっています。 ...
翻訳依頼文
こんにちは。
この注文商品が届かないのですが、「☆☆☆」
配送してくれていますよね?
トラッキングナンバー調べたら、ドイツ出荷で止まっています。
なぜかというと、後に注文した商品の方が、3日前に到着しているのです。
いつも迷惑掛けていますが、返信よろしくお願い致します。
この注文商品が届かないのですが、「☆☆☆」
配送してくれていますよね?
トラッキングナンバー調べたら、ドイツ出荷で止まっています。
なぜかというと、後に注文した商品の方が、3日前に到着しているのです。
いつも迷惑掛けていますが、返信よろしくお願い致します。
kogawa
さんによる翻訳
Hello,
This item has not been delivered yet. Has 「☆☆☆」been shipped yet?
I checked the tracking number and the shipment is stopped in Germany.
The item that I ordered later arrived 3 days ago.
Sorry for the trouble all the time, but please reply to me.
This item has not been delivered yet. Has 「☆☆☆」been shipped yet?
I checked the tracking number and the shipment is stopped in Germany.
The item that I ordered later arrived 3 days ago.
Sorry for the trouble all the time, but please reply to me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
kogawa
Starter