Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] そのような会社の勢いをもっていても、初年度は売り上げが100万台ともたつき、現在のスマートフォンのモデルは、K-Touch W800と廉価版のHaier ...

翻訳依頼文
Alibaba: Investing $150+ Million a Year in Mobile OS to Beat Android, iOS

China’s biggest e-commerce company, Alibaba, launched its Aliyun mobile OS back in July of last year, bringing an entirely new mobile ecosystem into the crowded space that’s dominated by Android and iOS. And now Wang Jian, the president of Alibaba Cloud Computing (the department that created the Aliyun OS), has said that the e-tailer is willing to invest RMB 1 billion ($158 million) per year in its development, with a dedicated R&D team of 1,200 people.
yosshy_k さんによる翻訳
Alibaba:モバイルOSに年間1億5000万ドル超を投入、Androidと iOSに挑む

中国最大の電子商取引企業であるAlibabaは昨年7月にAliyun mobile OSを立ち上げ、AndroidとiOSによって支配されている混雑した世界に全く新しいモバイルの生態系をもたらした。そして今、Alibaba Cloud Computing(Aliyun OSを生み出した部署)の社長であるWang Jian氏は、同社が年間10兆人民元(1億5800万ドル)を1200人からなる専門のR&Dチームによる開発に投資するつもりであると述べている。
3_yumie7
3_yumie7さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1702文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,829.5円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
yosshy_k yosshy_k
Starter
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する