Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 すでにPaypalで支払いを済ませました。Paypalのアカウントをチェックして、 できるだけ早く発送してください。 発送先住所は以下のとお...

翻訳依頼文
こんにちは。
すでにPaypalで支払いを済ませました。Paypalのアカウントをチェックして、
できるだけ早く発送してください。
発送先住所は以下のとおりです。
〇〇〇〇
〇〇〇〇
〇〇〇〇
尚、△△の色はピンクです。間違えないようにしてください。
商品を発送したら、追跡番号と到着予定日をお知らせください。
商品の到着を楽しみにしています。
ありがとう。
katrina_z さんによる翻訳
Hello,
I have already completed the PayPal payment. Please check your PayPal account and ship my items as soon as you can.
My address is below:
〇〇〇〇
〇〇〇〇
〇〇〇〇
Also, the color for △△ is pink. Please make sure you ship that one.
I'd also appreciate it if you'd tell me the tracking number and estimated arrival date once you ship my items.
I look forward to receiving them.
Thanks.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
6分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する