Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 届くまでずいぶん時間がかかりましたね。パッケージは両方とも問題ありませんでしたか? Casioの腕時計に関しては、これらの商品を取り扱うのは初めてなので...

翻訳依頼文
Wow, it took them a long time to get items for you. And I believe you got both packages right??
As far as Casio watches. Since this are a new items for me, I'm not really sure what price am I looking for. If you can give me a heads up on the price , that would be easier for me to find you a good deal. Also I'd like to know the amount you are looking for of each model.
Thanks
nobula さんによる翻訳
届くまでずいぶん時間がかかりましたね。パッケージは両方とも問題ありませんでしたか?
Casioの腕時計に関しては、これらの商品を取り扱うのは初めてなので、どの程度の値段のものを探せばいいのか見当がつきません。お考えの値段をあらかじめ教えてくだされば、お買い得のものを見つけやすいかと思います。それから、各モデルのご希望の個数をお知らせください。
よろしくお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
393文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
885円
翻訳時間
18分
フリーランサー
nobula nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...