Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 いくつか問題があったとのこと、申し訳ございませんでした。解決に向けて、最善を尽くさせていただきます。 貴方がお持...

翻訳依頼文
Thank you for your reply.

I’m sorry to hear that they’re a few problems, we will be happy to try our best to resolve them for you.

I can send you some tags and I will look into the problems with the damaged shirts and resolve that issue also as I would like to see you sell all your stock.

I have spoken to the factory.

Could you please let me know if there was any damage to the boxes through transit?
shimauma さんによる翻訳
ご返信ありがとうございます。

いくつか問題があったとのこと、申し訳ございませんでした。解決に向けて、最善を尽くさせていただきます。

貴方がお持ちの在庫を完売していただきたいですので、タグをお送りし、ダメージのあるシャツについての問題を調査させていただきます。

既に、工場とは話をしました。

輸送中、箱にもダメージがあったか教えていただけますか?







Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
399文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
898.5円
翻訳時間
5分
フリーランサー
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...