Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] コウタ、問題ないですよ。時計はFossilのオリジナルの缶に入れて郵送します。 前回ご注文頂いた品も無事問題なく受け取られたでしょうか。 いつもありが...

翻訳依頼文
No problem, Kouta, we will ship your watches in Fossil tin boxes.
I hope you have received your previous order and everything is ok.
Thank you.
yakuok さんによる翻訳
コウタ、問題ないですよ。時計はFossilのオリジナルの缶に入れて郵送します。
前回ご注文頂いた品も無事問題なく受け取られたでしょうか。
いつもありがとうございます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
141文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
318円
翻訳時間
3分
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する