Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 詳細はもう充分伺ったと思います。飛行機の到着時に旦那様が空港にいらっしゃるのか、それとも暫くお待ちするのかだけ教えて下さい。 では、15日に大阪に到...
翻訳依頼文
I think I've got enough details. I guess just let me know if your husband will be there when the plane lands, or if I will have to wait for him a while.
So I will have a guide on the 15th when I arrive in Osaka?
So I will have a guide on the 15th when I arrive in Osaka?
y_y_jean
さんによる翻訳
詳細はもう充分伺ったと思います。飛行機の到着時に旦那様が空港にいらっしゃるのか、それとも暫くお待ちするのかだけ教えて下さい。
では、15日に大阪に到着したら、ガイドがいらっしゃるのですね?
では、15日に大阪に到着したら、ガイドがいらっしゃるのですね?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 210文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 472.5円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
y_y_jean
Starter