Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 製造業お任せパック サカタウエアハウスの倉庫サービスメニュー 薬事法対応「倉庫お任せパック」 製造業お任せパック

翻訳依頼文
製造業お任せパック

サカタウエアハウスの倉庫サービスメニュー

薬事法対応「倉庫お任せパック」

製造業お任せパック
captainjoel さんによる翻訳
goods mix pack

The Sakata warehouse stock service menu.

Pharmaceutical law support [stock mix pack]


goods mix pack

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
53文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
477円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
captainjoel captainjoel
Starter
2007/2008年頃から日本語をずっと学んでいるイギリス人です。

日系レストラン会社の営業や管理部で働いた経験があります。

翻訳に興味を持っ...