Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 残念ながらABCファミリーは、最終消費者カタログ2012/2013の最低必要部数50,000冊の印刷を満たすことができません。 最終的にca. 35.00...
翻訳依頼文
Unfortunately the ABC family not reach the required minumum quantity of 50.000 pieces to print the endconsumercatalogue 2012/2013.
We ended up by. ca. 35.000 copies which would lead us to an unexceptable printcost per unit.
I hope that the investment ABC did in setting up the printready files can help you perhaps for local print initiatives of for displaying the catalogue on the internet.
We have a 22 MB version available of the catalogue. If you want to have this reduced digital version please inform Barbara.
Meanwhile hoping on good sales during your local shows...see and hear soon more from you all,
We ended up by. ca. 35.000 copies which would lead us to an unexceptable printcost per unit.
I hope that the investment ABC did in setting up the printready files can help you perhaps for local print initiatives of for displaying the catalogue on the internet.
We have a 22 MB version available of the catalogue. If you want to have this reduced digital version please inform Barbara.
Meanwhile hoping on good sales during your local shows...see and hear soon more from you all,
kogawa
さんによる翻訳
残念ながらABCファミリーは、最終消費者カタログ2012/2013の最低必要部数50,000冊の印刷を満たすことができません。 最終的にca. 35.000部数となり、私達にとってとうてい受け入れることのできない単位当たりの印刷コストです。
ABCがプリントレディ・ファイルを設定する際に行った投資により、地元の印刷イニシアチブがそのカタログをインターネットに表示することであなたを助けてくれるとよいのですが。
カタログにある22MBバージョンはご利用できます。 この縮小デジタルバージョンをご希望の場合は、Barbaraまでご連絡下さい。 また地方のショーでの好セールスを祈ってます。 近いうちにみなさんから、更なるご連絡をいただけることをお待ちしています。
ABCがプリントレディ・ファイルを設定する際に行った投資により、地元の印刷イニシアチブがそのカタログをインターネットに表示することであなたを助けてくれるとよいのですが。
カタログにある22MBバージョンはご利用できます。 この縮小デジタルバージョンをご希望の場合は、Barbaraまでご連絡下さい。 また地方のショーでの好セールスを祈ってます。 近いうちにみなさんから、更なるご連絡をいただけることをお待ちしています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 606文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,363.5円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
kogawa
Starter