Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 早急にご連絡頂き誠にありがとうございます。 理解できました。 今回だけはご面倒だと思いますが、こちらの経理の都合上$510のみ返金していただけたらと思い...

翻訳依頼文
早急にご連絡頂き誠にありがとうございます。
理解できました。

今回だけはご面倒だと思いますが、こちらの経理の都合上$510のみ返金していただけたらと思います。
お手数ですが、お願い致します。

また今回注文した1 -- G5NC-L -- G5 BALLISTIC JERSEY, Large, Nitro Circus --はお客様がその商品でなければ
納得いただけなかったので、キャンセルしても大丈夫でしょうか?

よろしくお願い致します。
yakuok さんによる翻訳
Thank you for your quick reply.
I now understand the situation very well.

Sorry for the trouble, but it would be appreciated if you could just refund me $ 510.00 as it is required for accounting purpose on our end. Thank you in advance for your kind arrangement.

Regarding 1 -- G5NC-L -- G5 BALLISTIC JERSEY, Large, Nitro Circus --, my client wanted this very item. As such, will you please cancel this order?

Thank you for your assistance.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
214文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,926円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する