Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。メールをお送りしましたので、確認のうえできるだけお早めに返信いただけますでしょうか。よろしくお願いします。 こんにちは。 昨日...
翻訳依頼文
hi friend,we sent an email to you,you can have a check and reply asap,thanks very much
Hi Friend,
we post your order yesterday,but this morning we got a call from the manufactory that they has changed the packaging to red color.so we asked the post office to delay your order.
you can check the following photo about the packaging.if you like it,we can post it for you.otherwise,you can cancel the order,thanks very much:)
best regards
Vincent
Hi Friend,
we post your order yesterday,but this morning we got a call from the manufactory that they has changed the packaging to red color.so we asked the post office to delay your order.
you can check the following photo about the packaging.if you like it,we can post it for you.otherwise,you can cancel the order,thanks very much:)
best regards
Vincent
y_y_jean
さんによる翻訳
こんにちは。あなたにメールを送ったので、確認して至急返信を下さい。よろしく。
こんにちは。
昨日あなたの注文商品を発送したのですが、今朝工場からの電話で、パッケージを赤いに変更したと聞いたので、郵便局にあなたへの発送を遅らせてもらいました。
画像を参照して、パッケージを確認してみて下さい。もしもお気に召したら、お送り出来ます。もしそうでなければ、注文をキャンセルして下さい。
ありがとうございます。
よろしくお願いします。
Vincent
こんにちは。
昨日あなたの注文商品を発送したのですが、今朝工場からの電話で、パッケージを赤いに変更したと聞いたので、郵便局にあなたへの発送を遅らせてもらいました。
画像を参照して、パッケージを確認してみて下さい。もしもお気に召したら、お送り出来ます。もしそうでなければ、注文をキャンセルして下さい。
ありがとうございます。
よろしくお願いします。
Vincent
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 438文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 985.5円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
y_y_jean
Starter