Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ゲーム追加説明 ゾンビの動物を積み上げていきます。 30m以上動物を積み上げた場合、ゲームの背景には雲の上に乗った天使の絵がスクロールして出てきます。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん ichi_style1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 200文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

tanouraによる依頼 2012/09/03 23:08:54 閲覧 1045回
残り時間: 終了

ゲーム追加説明

ゾンビの動物を積み上げていきます。
30m以上動物を積み上げた場合、ゲームの背景には雲の上に乗った天使の絵がスクロールして出てきます。
30m以上動物を積んで、動物のタワーが崩れた場合、動物は地面に落ちずに、ゾンビ動物から天使のように羽の生えた動物の絵に変わり、空に飛んでいきます。

30m以下しか動物を積み上げられなくてタワーが崩れた場合は、ゾンビ動物の絵のまま動物は地面に落ちていきます。

katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/09/03 23:31:43に投稿されました
Additional game explanations

Stack up the zombies.
Once you've stacked them up over 30 meters a picture of angels riding clouds will scroll in the game background.
If you stack them over 30 meters and the tower of creatures collapses then the zombies won't fall down but rather the picture will change to zombies sprouting wings like angels and flying in the sky.

If you stack them just under 30 meters and the tower collapses then the picture of zombies will stay the same and the creatures will fall to the ground.
tanouraさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
ichi_style1
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/03 23:26:38に投稿されました
Explanation added to the game:

The goal of this game is to pile up zombie animals.
By piling up more than 30 meters of animals, you will change the background of the game and it will scroll up above the clouds, and show drawings of angels.
If you pile up more than 30 meters of animals, but let the tower of animals fall apart, the animals won't fall onto the ground but will turn into angel-like animals that have grown wings, and fly in the sky.

If you don't manage to make a pile of 30 meters or higher, and let the tower of animals fall apart, the animals will stay zombies and fall onto the ground.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。