Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様のカードは使用可能な状態になっているはずです。 パンフレットに関しまして。添付いたしました当社の合同運用ファンドのご案内をご覧ください。加えて...

翻訳依頼文
Your card should be active and you can use it.

With regards to brochures. Please find attached the information about our managed funds. In addition, based on your investment objectives and risk we can assist you in creating a custom portfolio.

We do not send conventional mail due to privacy risk, so anything we can send you will be done electronically.

ichi_09 さんによる翻訳
お客様のカードは使用可能な状態になっているはずです。

パンフレットに関しまして。添付いたしました当社の合同運用ファンドのご案内をご覧ください。加えて、お客様の投資目標とそのリスクに基づいて、お客様専用のポートフォリオ作成のお手伝いを致します。

プライバシー保護のため契約書は郵送致しておりませんので、お送りするものはすべて電子的に処理されます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
358文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
805.5円
翻訳時間
25分
フリーランサー
ichi_09 ichi_09
Starter