Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] TencentのOCRアプリ、視界もすっきり。今や、さらにGoogle Gogglesにそっくり。 昨年9月、中国のTencent(HKG:0700...

翻訳依頼文
For Chinese users, the Soso Huiyan app isn’t limited to Soso’s search facility, but uses a variety of familiar names to get information, such as the product search engine eTao, Amazon China, and the books- and music-oriented social network Douban.

Download Soso Huiyan from the iTunes App Store.

1. But not yet updated to v2.0 for Android.
ichi_style1 さんによる翻訳
中国人のユーザーには、Soso HuiyanのアプリはSosoの検索エンジンだけではなく、様々な有名な情報源を使っています。例えば、商品検索エンジンeTaoとAmazon Chinaと読書や音楽向けのネットワークDoubanを使っています。

Soso HuiyanはiTunesのApp Storeからダウンロードしてください。

1. まだアンドロイドのバーション2.0のためにアップデートされていません。
yoggie
yoggieさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1836文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,131円
翻訳時間
1日
フリーランサー
ichi_style1 ichi_style1
Starter
Intro
フリーランサー
yoggie yoggie
Starter
現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。