Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。 "Tour Issue Motore Speeder 7.2 X"のキズの確認はできましたでしょうか。 お手数ですが、Paypalの返...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとう。
"Tour Issue Motore Speeder 7.2 X"のキズの確認はできましたでしょうか。
お手数ですが、Paypalの返金をお願いします。
同シャフトの需要が少なくなったため、仕入予定はありませんが
別商品の仕入れを検討しています。
何卒ご容赦ください。

また、"Tour Issue S300 37.5"の追送を宜しくお願いします。
トラッキングナンバーを教えていただけたら嬉しいです。
それでは宜しくお願いします。
sweetshino さんによる翻訳
Thank you for your response.
Are you able to see the scratch on "Tour Issue Motore Speeder 7.2 X"?
Please kindly process the refund to PayPal.
Since the demand for the same shaft lessened, I am not planning to buy it soon. But, I am considering buying something else.
Your cooperation is always appreciated.

Also, please ship "Tour Issue S300 37.5" as well.
It would be great help if you can let me know the tracking #.
Thank you for your assistance as always.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
218文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,962円
翻訳時間
29分
フリーランサー
sweetshino sweetshino
Starter