Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 8月16日、今日も塾に行ったよ 本場は、これから!!! 8月23日、只今塾にいます なんとか、開館7:15に間に合ったぁ 明日も、朝早く頑張ろう!!! ...

翻訳依頼文
8月16日、今日も塾に行ったよ
本場は、これから!!!

8月23日、只今塾にいます
なんとか、開館7:15に間に合ったぁ
明日も、朝早く頑張ろう!!!

8月24日、今日は久しぶりに奈央と塾で再開した
江上先生の説明会にも出て、帰りは色々話せて本当に楽しかった^^
塾やめちゃうのは、やっぱり悲しいけど…
お互い志望校に向けて、頑張ろうね!!!

8月28日、隅田川の花火大会すごく綺麗だったぁ
東大病院の14階窓から、パパとママと一緒に見ました^^

8月22日、先週面談休んで、今日久しぶりに出ました
katrina_z さんによる翻訳
Aug. 16, went to cram school again today
Home from now on!!!

Aug. 23, in cram school right now
Somehow I was on time for the 7:15 opening...
I'll try to get up early again tomorrow!!!

Aug. 24, it's been a while but restarted with Nao at cram school today
Also went to Mr. Egami's information session and had a lot of fun talking about stuff on the way home
It's gonna be really sad quitting cram school but...
we both gotta look toward our first choice schools and work hard!!!

Aug. 29, the fireworks at Sumida River were soooo pretty...
I watched it with my mom and dad from the 14th window of the University of Tokyo Hospital.

Aug. 22, missed the interview last week, finally went today
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
15分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する