Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 日本で「商品名」を購入したのですが、 国内「国名」で保障を受けられますか? 受けられるのであれば、保障期限、保障内容を詳しく教えてくださ...
翻訳依頼文
こんにちは。
日本で「商品名」を購入したのですが、
国内「国名」で保障を受けられますか?
受けられるのであれば、保障期限、保障内容を詳しく教えてください。
お返事お待ちしております。
日本で「商品名」を購入したのですが、
国内「国名」で保障を受けられますか?
受けられるのであれば、保障期限、保障内容を詳しく教えてください。
お返事お待ちしております。
yamikuro3
さんによる翻訳
Hello,
I have purchased "product" in Japan.
Is it possible for me to warranty service in "country"?
If possible, would you tell me how how long it is valid, and what kind of services are available?
I will be waiting for your reply.
I have purchased "product" in Japan.
Is it possible for me to warranty service in "country"?
If possible, would you tell me how how long it is valid, and what kind of services are available?
I will be waiting for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 87文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 783円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
yamikuro3
Starter