Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今のところ私のアプリにファイルのアップロード機能を付ける予定はありません。 FacebookやTwitterでWebページのタイトルやURLをシェアする機...

翻訳依頼文
今のところ私のアプリにファイルのアップロード機能を付ける予定はありません。
FacebookやTwitterでWebページのタイトルやURLをシェアする機能は付けたいと思っているのでそういう機能が御社のサービスにあれば使ってみたいです。
御社のサービスはとてもよくできているので機会があれば知り合いなどに紹介したいと思います。
yakuok さんによる翻訳
At the moment, there is no plan of adding a file uploading feature to my application.
I hope to add a feature that enables sharing of web page titles or URL on Facebook and twitter. If your company provides a service that comes with such features, I would like to try it.
If I ever have a chance, I will introduce your company's services to people I know as they are truly well-made.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
161文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,449円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する