Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 請求がきました。 ありがとう。 9月2日までには支払いますね。 支払い後どれくらいで出荷されますか? Dysonが一番欲しいので、見つかるといいです。 ...
翻訳依頼文
請求がきました。
ありがとう。
9月2日までには支払いますね。
支払い後どれくらいで出荷されますか?
Dysonが一番欲しいので、見つかるといいです。
商品があればDysonも9月2日までにはお支払いしますね。
連絡まってます。
ありがとう。
9月2日までには支払いますね。
支払い後どれくらいで出荷されますか?
Dysonが一番欲しいので、見つかるといいです。
商品があればDysonも9月2日までにはお支払いしますね。
連絡まってます。
sweetnaoken
さんによる翻訳
I have received the invoice.
Thank you.
I will pay by September 2nd.
How long does it take to ship them after the payment?
I hope you are able to find Dyson since that is what I want the most.
If you find one, I will also pay for it by September 2nd.
I'm looking forward to hearing from you.
Thank you.
I will pay by September 2nd.
How long does it take to ship them after the payment?
I hope you are able to find Dyson since that is what I want the most.
If you find one, I will also pay for it by September 2nd.
I'm looking forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 108文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 972円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter