Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 死は、多くの側面と意味をもち、その認知は文化や時代によって様々である。明らかに複雑難解過ぎて、ひとつの学問の特定分野にはなりえない。とは言っても、過去にお...

翻訳依頼文
Death possesses many faces and meanings,and perceptions of it vary in divergent cultures and in differing epochs.It is obviously too intricate to be the special province of any one discipline.Nevertheless,psychology's contributions in the past to thanatology have succeeded in increasing understanding of and coping with dying,death,and bereavement.Our future mandate is to extend our grasp of how death can serve life.
nobula さんによる翻訳
死は、多くの側面と意味をもち、その認知は文化や時代によって様々である。明らかに複雑難解過ぎて、ひとつの学問の特定分野にはなりえない。とは言っても、過去における死生学への心理学の貢献は、死に面すること、死、そして死別への理解を広め、対処能力を上げることに成功してきた。死がどのように生に貢献できるのかへの理解を拡張することが私達のこれからの義務である。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
419文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
943.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
nobula nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...