Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ユーザーインターフェースを変更しました。 上部のノートブック、タグが表示される部分をタップして、ノートブック&タグ選択画面を表示するように変更しました。ま...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん cuavsfan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 219文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

naotoによる依頼 2012/08/28 12:36:30 閲覧 1096回
残り時間: 終了

ユーザーインターフェースを変更しました。
上部のノートブック、タグが表示される部分をタップして、ノートブック&タグ選択画面を表示するように変更しました。また、左スワイプで、ノートブック選択画面を単独表示、右スワイプで、タグ選択画面を単独表示できます。
ツールメニューが隠せるようになり、テキスト入力画面を広く使えるように変更しました。
ツールメニューをボタン押したときに、自動的に隠すオプションを追加しました。
送信エラー一覧画面を追加しました。

katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/08/28 12:43:32に投稿されました
Changed the user interface.
Changed it so that tapping the part that displays the upper notebook and tags displays the notebook and tag selection screens.
Also, swiping left will display only the notebook selection screen and swiping right displays only the tag selection screen.
Changed it so the tool menu can be hidden and the text input screen can be widely used.
Added an option to automatically hide the tool menu when you press a button.
Added a list screen of transmission errors.
cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/08/28 13:07:37に投稿されました
I have updated the user interface.
I have made it so that if you click on the area that displays the notebook and tags the notebook and tags selection page comes up.
Also, by swiping left you can see only the notebook selection page, and by swiping right you can see only the tags selection page.
The tool menu is now hidden, and text input now has a larger usable area.
I have also added an option to automatically hide the tool menu just by clicking on it.
I have also added a page to easily view all transmission errors.

クライアント

備考

iPhoneアプリの、アップデート情報です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。