Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] XiaomiはIM Labsを設立、さらにMSNLiteを買収し、インスタントメッセンジャーの未来を巡って戦う 登録ユーザー数で比較すると1,700...

翻訳依頼文
Xiaomi is to battle for the future of instant messenger, and not just on mobile.
yoggie さんによる翻訳
Xioamiが携帯電話だけでなく、インスタントメッセンジャーの未来へ参入しようとしている。
kenny2030
kenny2030さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1691文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,805.5円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
yoggie yoggie
Starter
現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。
フリーランサー
kenny2030 kenny2030
Starter (High)