Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] わかりました。ありがとうございます。別のオーダーについて、先ほどキャンセルリクエストを送りました。このミットは素晴らしいです!もう一つオーダーした物と一緒...
翻訳依頼文
Ok great man thanks. Just sent a request to cancel other order. This mitt is Amazing! Can not wait for it and the other one i ordered from you too. Very excited!
Thanks again and if you have any really cool, limited crazy gloves/mitts that are really special let me know.
Thanks again and if you have any really cool, limited crazy gloves/mitts that are really special let me know.
shimauma
さんによる翻訳
わかりました。ありがとうございます。別のオーダーについて、先ほどキャンセルリクエストを送りました。このミットは素晴らしいです!もう一つオーダーした物と一緒に受け取るのを待ちきれません。本当に興奮しています!
再度お礼申し上げます。かっこいい、限定品の特別なグローブ/ミットがあれば教えてください。
再度お礼申し上げます。かっこいい、限定品の特別なグローブ/ミットがあれば教えてください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 271文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 610.5円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...