Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] アメリカの住所への発送で140ドルかかるということですよね? ebayでは送料無料だったので今回も無料だと思っていました。 送料無料でひとつにつき205...

翻訳依頼文
アメリカの住所への発送で140ドルかかるということですよね?
ebayでは送料無料だったので今回も無料だと思っていました。

送料無料でひとつにつき205ドルなら30個購入できますが別に送料がかかるのであれば購入できません。送料無料にできませんか?
宜しくお願いします。
katrina_z さんによる翻訳
So it will cost $140 to ship to my American address, right?
The shipping on eBay was free so I thought it'd be free again this time.

If the shipping is free then I could buy 30 items for $205 per item but I can't buy that since the shipping is separate. Could you please make the shipping be free?
Thank you in advance.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
131文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,179円
翻訳時間
5分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する