Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは!良い朝をお迎えですか。私の新しいベイビードールの入札が35分後に開始します。(そちら時刻で10:30 )ご覧になって、コレクターの目からみてど...
翻訳依頼文
Hello! I hope you are doing good this morning. My new baby doll listing starts in 35 minutes. (10:30 your time) Could you check it out and tell me what you think from a collectors view? I've never done a baby like this one and would appreciate the feedback :) Thanks in advance!
nobula
さんによる翻訳
こんにちは!良い朝をお迎えですか。私の新しいベイビードールの入札が35分後に開始します。(そちら時刻で10:30 )ご覧になって、コレクターの目からみてどう思われるか教えていただけませんか?このようなベイビードールを扱うのは初めてなので、ご意見頂けるとうれしいです:) どうかよろしくお願いします!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 279文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 628.5円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...