Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 来週の出張では、新規客先の発注と既存客先の追加発注ができるようにしっかりとした営業活動をしたいです。 また、オーダー締め切りブランドがあるので、発注の取り...
翻訳依頼文
来週の出張では、新規客先の発注と既存客先の追加発注ができるようにしっかりとした営業活動をしたいです。
また、オーダー締め切りブランドがあるので、発注の取りこぼしがないように客先に確認をしたいです。
また、オーダー締め切りブランドがあるので、発注の取りこぼしがないように客先に確認をしたいです。
lurusarrow
さんによる翻訳
Upon business trip next week, i would like to conduct effective sales activity to recieve orders from new customers and also to recieve additional orders from existing customers.As there are some brands with order cut off date, i also want to confirm with each customer to avoid lost order.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
lurusarrow
Starter