Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとう。 私は日本でビジネスをしています あなたとビジネスをやっていきたいです。 あなたの扱っている商品 Vargo Titanium He...
翻訳依頼文
お返事ありがとう。
私は日本でビジネスをしています
あなたとビジネスをやっていきたいです。
あなたの扱っている商品
Vargo Titanium Hexagon Wood Stoveを
paypalで直接取引をしていただけませんか?
サンプルで10商品買うとしたら
送料込でフロリダまでいくらになりますか??
私の希望は$420です。
もし私のお願いを受け入れてくださるのであれば、
これからもこの商品をあなたから購入します。
お返事お待ちしております。
私は日本でビジネスをしています
あなたとビジネスをやっていきたいです。
あなたの扱っている商品
Vargo Titanium Hexagon Wood Stoveを
paypalで直接取引をしていただけませんか?
サンプルで10商品買うとしたら
送料込でフロリダまでいくらになりますか??
私の希望は$420です。
もし私のお願いを受け入れてくださるのであれば、
これからもこの商品をあなたから購入します。
お返事お待ちしております。
lxrx
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I'm running a business in Japan.
I would like to do some business with you.
Can you do a direct deal via paypal on the Vargo Titanium Hexagon Wood Stoves you have in stock?
If I were to buy ten as a trial, how much would it cost including postage to send them to Florida?
I am aiming for $420.
If you accept my offer, I will buy from you further.
I await your reply.
I'm running a business in Japan.
I would like to do some business with you.
Can you do a direct deal via paypal on the Vargo Titanium Hexagon Wood Stoves you have in stock?
If I were to buy ten as a trial, how much would it cost including postage to send them to Florida?
I am aiming for $420.
If you accept my offer, I will buy from you further.
I await your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 216文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,944円
- 翻訳時間
- 31分
フリーランサー
lxrx
Starter