Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 周さんのご家族の皆様へ 先日は大変お世話になりました。 皆様に久しぶりに会えてとても嬉しかったです。 私はまだまだ中国語があまり上手くないので、皆さ...

翻訳依頼文
周さんのご家族の皆様へ
先日は大変お世話になりました。
皆様に久しぶりに会えてとても嬉しかったです。
私はまだまだ中国語があまり上手くないので、皆さんが日本語の話せる張さんを呼んでくれていたので、大変助かりました。
今回も食事をご馳走になったうえに、駅まで送っていただき本当に有難うございました。
私は、これからも周さんにしっかり中国語を教えてもらい、上達できるように頑張ります。
また皆さんにお会いできるのを楽しみにしております。
zhouchenfu さんによる翻訳
给小周的家人:
前些日子承蒙大家的关照。
隔了好久能和大家相见,我感到非常高兴。
我因为中文还不是很好,大家把能说日语的小张请来,真是帮了大忙。
这次不但请我吃了饭,还送我到车站,真的非常谢谢。
以后让小周好好教我中文,加油争取提高。
期待能和大家再次相会。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
216文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,944円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
zhouchenfu zhouchenfu
Starter
私は中国上海出身で、城西国際大学の卒業生です。コニャックに通じで、翻訳依頼の皆さんのお役にたてればいいと思っています。