Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 四季折々の機会に会いたい。

この日本語からフランス語への翻訳依頼は petitegeek さん akisue さん hidemasa さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 14文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 10分 です。

airapinによる依頼 2010/06/01 17:48:28 閲覧 3112回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

四季折々の機会に会いたい。

petitegeek
評価
翻訳 / フランス語
- 2010/06/01 19:26:44に投稿されました
Envie de vivre les quatre saisons.
airapin
airapin- 14年以上前
どうもありがとうございました。
akisue
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2010/06/01 19:06:09に投稿されました
On voudrait voir l'occasion dans les quatre saisons.
airapin
airapin- 14年以上前
翻訳を助けていただきありがとうございました。助かりまました。
hidemasa
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2010/06/01 23:58:15に投稿されました
Je veux vous voir en toute occasion de toute saison.
airapin
airapin- 14年以上前
翻訳頂きありがとうございました。

クライアント

備考

できるだけ短い言葉(単語や諺など・・)を教えてください。「1年を通じて春、夏、秋、冬それぞれの時期にお会いしたい。」という意味をフランス語でお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。