Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとう。 このメールアドレスがpaypalアドレスです。 できるだけ早く届くと嬉しいです。 一つ相談があります。 私の欲しい商品を探してくれませ...
翻訳依頼文
お返事ありがとう。
このメールアドレスがpaypalアドレスです。
できるだけ早く届くと嬉しいです。
一つ相談があります。
私の欲しい商品を探してくれませんか?
あなたはどのような商品を扱っていますか?
このメールアドレスがpaypalアドレスです。
できるだけ早く届くと嬉しいです。
一つ相談があります。
私の欲しい商品を探してくれませんか?
あなたはどのような商品を扱っていますか?
translatorie
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
This address is for PayPal.
It would be great if it could arrive soon.
I have a favor to ask of you.
Can you find an item I want?
What kind of items are you dealing in merchandise?
This address is for PayPal.
It would be great if it could arrive soon.
I have a favor to ask of you.
Can you find an item I want?
What kind of items are you dealing in merchandise?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 96文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 864円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...