Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] アカウント情報を確認の後アカウントアクセスについてより多くの情報をお求めの場合は、Paypalのヘルプセンター内の「Contact Us」から私達にご連絡...
翻訳依頼文
If, after reviewing your account information, you seek further
clarification regarding your account access, please contact PayPal by visiting
the Help Center and clicking "Contact Us".
We thank you for your prompt attention to this matter. Please understand that
this is a security measure intended to help protect you and your account. We
apologize for any inconvenience.
Thanks,
PayPal Account Review Department
Please do not reply to this email. This mailbox is not monitored and you
will not receive a response. For assistance, log in to your PayPal account
and click the Help link in the top right corner of any PayPal page.
clarification regarding your account access, please contact PayPal by visiting
the Help Center and clicking "Contact Us".
We thank you for your prompt attention to this matter. Please understand that
this is a security measure intended to help protect you and your account. We
apologize for any inconvenience.
Thanks,
PayPal Account Review Department
Please do not reply to this email. This mailbox is not monitored and you
will not receive a response. For assistance, log in to your PayPal account
and click the Help link in the top right corner of any PayPal page.
natsukio
さんによる翻訳
アカウント情報を確認の後アカウントアクセスについてより多くの情報をお求めの場合は、Paypalのヘルプセンター内の「Contact Us」から私達にご連絡ください。
この件についての早急な行動をありがとうございます。これはあなたとあなたのアカウントを保護するための措置だということをご理解ください。これについて生じた不便について謝罪いたします。
ありがとうございます。
Paypalアカウント調査部署
このメールに返信しないでください。このメールボックスに送っても返信はできません。ご質問がある場合、Paypalアカウントにログインし、ページ右上のHelpリンクからご連絡ください。
この件についての早急な行動をありがとうございます。これはあなたとあなたのアカウントを保護するための措置だということをご理解ください。これについて生じた不便について謝罪いたします。
ありがとうございます。
Paypalアカウント調査部署
このメールに返信しないでください。このメールボックスに送っても返信はできません。ご質問がある場合、Paypalアカウントにログインし、ページ右上のHelpリンクからご連絡ください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 620文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
natsukio
Starter