Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] クレジットカードの請求で わからないものがあるので教えて下さい。 8/11に1667.78€が2回課金されています。複数のアカウントを 持っているのです...
翻訳依頼文
クレジットカードの請求で わからないものがあるので教えて下さい。
8/11に1667.78€が2回課金されています。複数のアカウントを 持っているのですが オーダーが見当たりません。
そちらで オーダーの詳細をしらべて下さい ◯◯◯◯◯名義の 末尾64204です。 アメックスで支払っています。
8/11に1667.78€が2回課金されています。複数のアカウントを 持っているのですが オーダーが見当たりません。
そちらで オーダーの詳細をしらべて下さい ◯◯◯◯◯名義の 末尾64204です。 アメックスで支払っています。
littlebird
さんによる翻訳
If there is something you don't understand on your credit card bill, please tell us.
On 8/11, I was charged €1667.78 twice. I have several accounts so the order was not found.
Please confirm order details here. ◯◯◯◯◯(name), account number ending in 64204. Paying with American Express.
On 8/11, I was charged €1667.78 twice. I have several accounts so the order was not found.
Please confirm order details here. ◯◯◯◯◯(name), account number ending in 64204. Paying with American Express.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 145文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,305円
- 翻訳時間
- 31分
フリーランサー
littlebird
Starter
Professional freelance translator from Japanese to English, with specialisati...