Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日送ったメールの返信を下さい。 Xの在庫はお持ちでないですか? また、お送りした商品リストのお取り扱いはありませんか?
翻訳依頼文
先日送ったメールの返信を下さい。
Xの在庫はお持ちでないですか?
また、お送りした商品リストのお取り扱いはありませんか?
Xの在庫はお持ちでないですか?
また、お送りした商品リストのお取り扱いはありませんか?
kyokoquest
さんによる翻訳
Kindly reply to the email I sent you the other day.
You don't stock X?
Meanwhile, do you carry any of items on the item list I sent you?
You don't stock X?
Meanwhile, do you carry any of items on the item list I sent you?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 58文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 522円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。