Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] サイズと個数の変更があります。こちらの靴を購入希望の人がいるので、なるべく早めに送って頂けますか?ペイパルで支払います。インボイスを送ってくれたら、本日支...

翻訳依頼文
サイズと個数の変更があります。こちらの靴を購入希望の人がいるので、なるべく早めに送って頂けますか?ペイパルで支払います。インボイスを送ってくれたら、本日支払いします。
JEFFREY CAMPBELL Skate Black Wood Platform Leather ice BOOTY Boot Heel sz Women
の靴をサイズ7を2つと、サイズ7.5を1つ購入したい。宜しくお願いします。
michelle さんによる翻訳
I would like to make changes in size and quantity. I already have someone who wants to buy these shoes, so could you please send them as soon as possible? If you send me an invoice, I will make payments today.
I would like to purchase two "JEFFREY CAMPBELL Skate Black Wood Platform Leather ice BOOTY Boot Heel sz Women" in size 7 and another pair in size 7.5.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
199文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,791円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
michelle michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...