Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] たびたびすみません。 ADP3095は9月1日に在庫確保できますか? できろのであれば、値段と数量を知りたいです。 一応写真を送っておきますね。

この日本語から英語への翻訳依頼は michelle さん mbednorz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 58分 です。

koutaによる依頼 2012/08/20 23:25:50 閲覧 1273回
残り時間: 終了

たびたびすみません。
ADP3095は9月1日に在庫確保できますか?
できろのであれば、値段と数量を知りたいです。
一応写真を送っておきますね。

michelle
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/08/21 00:23:37に投稿されました
I apologize for keep messaging you, but would you be able to get ADP3095 by Sept. 1st?
If so, I would like to know the price and how many you can get a hold of.
Just in case, I'm sending you a picture of the item.
★★☆☆☆ 2.4/1
mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/08/20 23:31:23に投稿されました
Sorry for bothering you.
Can you secure ADP3095 for September the 1st?
If it's possible, I would like to know the price and quantity.
I'll send a photo just in case.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。