Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] こんにちは。先日、フリートライアルでアカウントを作りましたが、他の作業に追われて商品のページを作ることができませんでした。是非、ショップに多くのアイテム...
翻訳依頼文
こんにちは。先日、フリートライアルでアカウントを作りましたが、他の作業に追われて商品のページを作ることができませんでした。是非、ショップに多くのアイテムを出品したいので、このアカウントを復活させることはできますか?
また、14,000アイテムを出品したいと考えていますが、一括出品の方法を教えてください。それから、出品した14,000アイテムをeBayにも出品することは可能でしょうか?その方法も教えてください。よろしくお願いします。
また、14,000アイテムを出品したいと考えていますが、一括出品の方法を教えてください。それから、出品した14,000アイテムをeBayにも出品することは可能でしょうか?その方法も教えてください。よろしくお願いします。
michelle
さんによる翻訳
Hello. I created an account as a free trial user the other day, but I was busy with other things and could not make product pages. I would really like to register a lot of items to the store, so I was wondering if it is possible to reopen this account.
Also, I am planning to register 14,000 items and I would like to know how to register all the items at once. Would it be possible to register the same 14,000 items to ebay? If so, please let me know how I can do that.
Thank you.
Also, I am planning to register 14,000 items and I would like to know how to register all the items at once. Would it be possible to register the same 14,000 items to ebay? If so, please let me know how I can do that.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 217文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,953円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...