Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 今まで傷がある事に気づかなかったのでしょうか? 貴方に売ろうと思います。 もし売れたら、あなたが次に注文するときに信用するとしましょう。

この英語から日本語への翻訳依頼は 0823balloon さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

nakamuraによる依頼 2012/08/19 23:09:22 閲覧 1161回
残り時間: 終了

Had you not noticed any scratches before now? I will sell it for you and once it sells give you credit on your next order.

0823balloon
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/08/19 23:14:23に投稿されました
今まで傷がある事に気づかなかったのでしょうか?
貴方に売ろうと思います。
もし売れたら、あなたが次に注文するときに信用するとしましょう。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/08/19 23:43:12に投稿されました
これより以前に擦り傷に気付いたことはありませんでしたか?これはあなたにお売りします。もしこれを買っていただけるなら、次の注文の付けでお売りします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。