Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] [インフォグラフィック] 約50%のシンガポール人はソーシャルネットワークを使って理想の女性または男性を探している。 新しい出会い系サービス Go ...

翻訳依頼文
[Infographic] Almost 50% of Singaporeans use their online social networks to find Mrs. or Mr. Right

In a representative survey commissioned by the new online dating service, Go Break The Ice, and executed by the Singapore based research company Blackbox Research, over 600 Singaporeans over the age of 18 were interviewed on how they find love.

The concept of recommendation is one of the most influential ways to make people interested. It works for almost everything; and a recent survey among Singaporean singles unveils that it also works when it comes to love and dating. Results show that 85% of singles in Singapore would rather date or meet someone they know through their friends or social network and 53% of Singaporeans trust their friends when it comes to dating advice, tips and recommendations. “It’s all about date recommendations from trusted friends”, says Alexander Wallestam, Founder and CEO of Go Break The Ice. “In real life, people who are in relationships meet their partner very often through their friends, and colleagues, at an event or private party or dinner. That’s what I wanted to translate into the online world. At current online dating sites you are thrown into a jungle similar to walking into a bar filled with people you don’t know. But as soon as there’s only one person you have a common friend with, or you have been introduced to, you already have something in common. That makes it so much easier to start a conversation, and most likely it will lead you to a better and more honest conversation.”

Go Break The Ice is a new online dating service that users the influence of one’s social network to find Mrs. or Mr. Right while this survey was part of its market research activities.

However, online dating in its current form still has some risks. Some scenarios include persons looking completely different than on the photo, persons not showing up at all, person who turned up made a somewhat creepy or suspicious impression. Nonetheless, online dating stills plays an important role for singles on their search for a partner. Almost close to 50% of Singaporeans (46%) have already tried, or are considering meeting their partners online.

For further information about the survey and its result, take a look at the infographic below.
nobula さんによる翻訳
[インフォグラフィック] 約50%のシンガポール人はソーシャルネットワークを使って理想の女性または男性を探している。

新しい出会い系サービス Go Break The Ice の依頼により、シンガポールを拠点とするリサーチ会社 Blackbox Research は、18歳以上の600人のシンガポール人を対象に恋人の見つけ方についてインタビューを行った。

人々の興味をひくのに最も影響力を及ぼす方法の1つは、推薦である。これはほぼすべての事柄に当てはまる;独身のシンガポール人を対象とした最近の調査は、恋愛やデートに関しても同様であることを示している。
結果によると、シンガポールに住む独身者の85%は、友達やソーシャルネットワークを通して知り合った人との出会いやデートを事を好み、53%のシンガポール人はデートのアドバイスや秘訣、助言となると、友達の意見を頼りにしている。
「信頼できる友達からの恋人推薦がすべてです。」Go Break The Ice の CEO である Alexander Wallestam 氏は言う。「現実世界では、恋愛関係にある人達は、友達や同僚などを通じて、イベントや内輪のパーティーや夕食会で相手に出会っていることが多いのです。それをオンラインの世界で実現したかったのです。現在あるネットの出会い系サイトへ行くとジャングルに放り込まれたようで、見知らぬ人だらけのバーに足を踏み入れる状況に似ています。」
しかし、たった一人でも同じ友達の友達がいたら、または紹介されたら、すでに共通点があるのです。そうすれば会話を始めるのがずっと楽になり、意味のある誠実な会話につながる可能性が高まります。」

Go Break The Ice は理想の女性や男性を見つけるのにソーシャルネットワークの影響力を利用する新しい出会い系サービスで、この調査は同社が行った市場調査活動の一環である。

しかし、現在のオンラインデートの形式にはまだリスクがある。写真とは全く異なる人や、写真が全くない人、姿を見たら実は何となく不気味であやしい感じの人だった、などの場合が考えられる。
とはいえ、それでも独り者がパートナー探しをするのにオンラインデートは重要な役割を担っている。シンガポール人の50%近く(46%)がネット上でパートナーを見つけようとしたことがある、または見つけようとしている。

この調査のより詳しい情報と結果は、以下のインフォグラフィックを見て下さい。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2268文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,103円
翻訳時間
約13時間
フリーランサー
nobula nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...