Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Echelonの卒業生であるArtKredは、すべての芸術愛好家のためのパブリックベータ版を開始する Echelonの卒業生であるArtKredは、...

翻訳依頼文
Echelon Alumnus ArtKred launches public beta for all art lovers

Echelon alumnus Artkred launches their beta which now allows art lovers to get art prints by emerging Asian artists.

Four months after our Echelon Singapore Satellite, ArtKred, a Singapore based platform that aims to connect artists with art lovers, have publicly launched their beta version. Although, Spencer Yang, cofounder of ArtKred, did not get into the finals of Echelon, the website has finally launched and is now available for all art lovers around the world.
mkmkmk さんによる翻訳
Echelonの卒業生であるArtKredは、すべての芸術愛好家のためのパブリックベータ版を開始する

Echelonの卒業生であるArtKredは、現在美術愛好家達が入会して発展段階のアジアのアーティスト達によるアートプリントを手に入れるベータ版を開始している。

4ヶ月後、Echelon Singapore Satellite とArtKred 、そしてシンガポールが美術愛好家とアーティストを繫ぐ目的の基盤であるベータ版を公的に開始した。
しかしスペンサー・ヤーンによると、ArtKredはEchelonの決定権を持っていないとこのとだ。
このウェブサイトはついに開始され、世界中全ての美術愛好家に現在使用されている。
kenny2030
kenny2030さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
3001文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,753円
翻訳時間
3日
フリーランサー
mkmkmk mkmkmk
Starter
英語を学びながら、大学ではフランス語学科でした。
簡単な文から始めて行きたいと思います。
フリーランサー
kenny2030 kenny2030
Starter (High)