Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 中国の消費者は小売店で謙虚に懇願することに慣れていたことに加え、セブンイレブンジャパン伝統の塵ひとつない店内と、顧客を会釈と笑顔で迎える白手袋の店員、更に...
翻訳依頼文
The Chinese consumers were used to being supplicants at a retail outlet, and 7-Eleven Japan’s tradition of spotless interiors and white-gloved service personnel who greeted customers with bows and smiles, as well as its good-tasting lunches, were producing twice as many sales per square foot than any competitor obtained.
中国の消費者は小売店で謙虚に懇願することに慣れていたことに加え、セブンイレブンジャパン伝統の塵ひとつない店内と、顧客を会釈と笑顔で迎える白手袋の店員、更においしいランチのおかげで、競合他社と比較して敷地面積あたりの売り上げが2倍に上っている。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 322文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 724.5円
- 翻訳時間
- 約5時間