Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 既に処理中の見積もりを更新するために見積依頼書を提出する場合は、該当書類を速やかに見つけられるよう、電子メールの本文内に該当する見積もり番号を記載してくだ...
翻訳依頼文
If your RFQ is for a revision to an existing quote, please note the quote number in the e-mail message your are sending so I can find the documentation quickly. It is sometimes difficult for me to determine which quote we are revising when this information is not provided. Again, the information is easily accessible via Sales Force (where you should have recorded your revision anyway).
hana
さんによる翻訳
既に処理中の見積もりを更新するために見積依頼書を提出する場合は、該当書類を速やかに見つけられるよう、電子メールの本文内に該当する見積もり番号を記載してください。更新情報が提出されたとき、どの見積もりに関する情報なのかがなかなか分からない場合もあります。繰り返しになりますが、情報は[販売部門(Sales Force)]のどこか、自分で更新情報を記録したところから簡単に取り出せます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 390文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 877.5円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。