Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] メールに返信をせずに申し訳ありません。 交通事故に遭ってしまい、治療中です。 重症ではありません、ただの怪我です。 お客様の都合もあるでしょうから小包は...
翻訳依頼文
I am so sorry for not emailing you back. I got in a car accident and am just now getting back to myself. I am not hurt too bad just banged up. I did manage to ship tour package this morning at a faster more expensive shipping because of your inconvenience. It will be there by monday or tuesday to the latest. Will provide shipping methods when i get back.
sweetnaoken
さんによる翻訳
返信しなくて申し訳ございませんでした。車の事故にあい、ようやく回復してきたところです。怪我はたいした事無かったのですが、少し疲労が溜まってしまったようです。ご迷惑をおかけしたので、速くて、送料の高い便でツアーパッケージを今朝発送させていただきました。遅くても、月曜か、火曜日には届くと思います。私が戻ったときに、配送方法をお知らせいたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 357文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 804円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter