Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日はありがとうございまた。 先ほどSSSSSで$1000を注文しましたので、ご確認ください。 また商品が届いてから押す "Check In PO"の...

翻訳依頼文
昨日はありがとうございまた。

先ほどSSSSSで$1000を注文しましたので、ご確認ください。

また商品が届いてから押す "Check In PO"のボタンを間違って押してしまったのですが、大丈夫でしょうか?

いくつか質問があります。

・商品番号:549713
上記の商品を20個頼みましたが、在庫は大丈夫でしょうか?

・注文した商品を発送いただいたら、ご連絡はいただけますか?

お返事お待ちしております。
katrina_z さんによる翻訳
Thank you for yesterday.

I ordered $1000 on SSSSS earlier so please confirm this.

Also, I accidentally clicked on "Check in PO" for after the item arrives. Is this okay?

I have a few questions.

・Item number: 549713
I ordered 20 of the above item but do you have them in stock?

・Could you contact me after you ship the items I ordered?

I'll be looking forward to hearing back from you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
196文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,764円
翻訳時間
14分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する