Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 注文からあなたにお届けするまで、とても長い時間かかってしまって本当にすみません。一度日本に戻ってくるのにも3週間かかってしまいました。 無事にあなたに届い...
翻訳依頼文
注文からあなたにお届けするまで、とても長い時間かかってしまって本当にすみません。一度日本に戻ってくるのにも3週間かかってしまいました。
無事にあなたに届いて安心しています。丁寧なメッセージをありがとうござしいます。
無事にあなたに届いて安心しています。丁寧なメッセージをありがとうござしいます。
katrina_z
さんによる翻訳
I am so sorry for the lengthy period of time that passed between when you ordered and when the item arrived. It also took 3 weeks for it to come back to Japan once.
I am relieved that it has reached you safely. Thank you very much for your courteous message.
I am relieved that it has reached you safely. Thank you very much for your courteous message.