Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私は既に10個注文したので彼らは私の追加注文を受けないでしょう。12日に新バリエーションが入るので、少なくとも12日までは私に待つように条件を課すのではな...

翻訳依頼文
They won't let me order any because I've already ordered 10. I think they will lift the limit at the latest the 12th because that's when the new variation comes out and I don't think they will still have the limit. I'm sorry about this delay because I know it's costing you money as it is costing me money
gloria さんによる翻訳
私は既に10個注文したので彼らは私の追加注文を受けないでしょう。12日に新バリエーションが入るので、少なくとも12日までは私に待つように条件を課すのではないかと思っています。それ以上の制限は課されないと思います。今回の遅れについては、私も出費を余儀なくされましたがあなたに出費をさせてしまい、申し訳ありません。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
305文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
687円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する