Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 先日は商品を注文していただきありがとうございました。 本日商品を発送しようとしたところ、指定の住所がPackstationでした。 海外からPacks...
翻訳依頼文
先日は商品を注文していただきありがとうございました。
本日商品を発送しようとしたところ、指定の住所がPackstationでした。
海外からPackstationへの商品発送は商品が届かない可能性もあり、Packstationではない住所を指定いただくことは可能でしょうか?
メールへの返信を頂き次第すぐに商品を発送します。
もし、ご連絡が無い場合にはそのまま発送をさせていただきます。
どうぞよろしくお願いいたします。
本日商品を発送しようとしたところ、指定の住所がPackstationでした。
海外からPackstationへの商品発送は商品が届かない可能性もあり、Packstationではない住所を指定いただくことは可能でしょうか?
メールへの返信を頂き次第すぐに商品を発送します。
もし、ご連絡が無い場合にはそのまま発送をさせていただきます。
どうぞよろしくお願いいたします。
akapandaman
さんによる翻訳
Herzlichen Dank für Ihren Auftrag.
Heute habe ich versucht, die Ware abzuschicken. Aber Ihre bestimmte Adresse ist Packstation. Wenn die Waren aus Übersee nach Packstation abgeschickt wird, erreicht sie vielleicht nicht. Können Sie andere Adresse außer Packstation bestimmen?
Sowie ich Ihre Antwort bekomme, werde ich die Ware abschicken. Falls Sie antworten nicht, werde ich sie an Packstation abschicken.
Ich danke Ihnen im Voraus.
Heute habe ich versucht, die Ware abzuschicken. Aber Ihre bestimmte Adresse ist Packstation. Wenn die Waren aus Übersee nach Packstation abgeschickt wird, erreicht sie vielleicht nicht. Können Sie andere Adresse außer Packstation bestimmen?
Sowie ich Ihre Antwort bekomme, werde ich die Ware abschicken. Falls Sie antworten nicht, werde ich sie an Packstation abschicken.
Ich danke Ihnen im Voraus.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 205文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,845円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
akapandaman
Starter
独日、日独の翻訳者を目指して勉強中です!