Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 2012年8月4日 イケダ リエ様 2012年7月20日のあなたのリクエストに関して、申し訳ないのですがあなたの商品ナンバーEC20 6796 455U...

翻訳依頼文
Date: 08/04/2012 RIE IKEDA:
In response to your request dated 07/20/2012, we regret to inform you that we were unable to locate any delivery information in our records regarding your item number EC20 6796 455U S.
If you require additional assistance, please take this receipt to your local Post Office or postal representative.
Sincerely,
United States Postal Service
chipange さんによる翻訳
日付:2012年8月4日 リエ イケダ様
2012年7月20日付けの依頼についてですが、残念ながら我々の出荷記録にはあなたの商品番号 EC20 6796 455U Sに関する情報はありませんでした。さらに何かございましたら、この受け受け取りをあなたの地元の郵便局あるいは代理の方までお持ちください。
よろしくお願いいたします。
米国郵便サービス

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
363文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
817.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
chipange chipange
Starter