Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] そうだよ!沖縄は海が有名で凄く綺麗です。インドネシアと同じでダイビングもサーフィンも凄く楽しめます!それに泡盛というお酒やゴーヤという野菜もおいしいよ! ...

翻訳依頼文
そうだよ!沖縄は海が有名で凄く綺麗です。インドネシアと同じでダイビングもサーフィンも凄く楽しめます!それに泡盛というお酒やゴーヤという野菜もおいしいよ!
私は大阪に居る時は関西弁を話しますが、沖縄に帰ると沖縄弁を話します。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Yes! Okinawa is famous for its beautiful beaches. Just like in Indonesia, you can enjoy diving and surfing, too! Furthermore, they have wonderful alcohol called Awamori, as well as fantastic bitter gourd called Goya!
I speak Kansai Ben when I'm in Osaka, but I speak Okinawa Ben when I return to Okinawa.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
110文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
990円
翻訳時間
44分