Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は日本人で英語があまり得意ではありません。 なので用件を言いますので、聞いてください。 私のeBay IDは〇〇です。 私のメールアドレ...
翻訳依頼文
こんにちは。
私は日本人で英語があまり得意ではありません。
なので用件を言いますので、聞いてください。
私のeBay IDは〇〇です。
私のメールアドレスは〇〇です。
本日は、selling limitを上げてほしと思い電話しました。
現在は、10商品$500なのです。
しかし、今後は時計やゴルフ用品などを
扱っていきたいです。
大体の1品の商品単価が$〇〇の物を出したいので
〇〇商品、$〇〇に上げてほしいと思います。
よろしくお願いします。
私は日本人で英語があまり得意ではありません。
なので用件を言いますので、聞いてください。
私のeBay IDは〇〇です。
私のメールアドレスは〇〇です。
本日は、selling limitを上げてほしと思い電話しました。
現在は、10商品$500なのです。
しかし、今後は時計やゴルフ用品などを
扱っていきたいです。
大体の1品の商品単価が$〇〇の物を出したいので
〇〇商品、$〇〇に上げてほしいと思います。
よろしくお願いします。
natsukio
さんによる翻訳
Hello.
I'm Japanese and I'm not good at English but try to describe my request.
My eBay ID is 〇〇.
My email address is 〇〇.
Today I'm calling to ask you to raise my selling limit.
Currently it is limited to 10 items and maximum $500.
I'm thinking to start selling watches and golf products.
The price would be around $〇〇 per item and I'd like you to raise the limit to 〇〇items and $〇〇.
Thank you.
I'm Japanese and I'm not good at English but try to describe my request.
My eBay ID is 〇〇.
My email address is 〇〇.
Today I'm calling to ask you to raise my selling limit.
Currently it is limited to 10 items and maximum $500.
I'm thinking to start selling watches and golf products.
The price would be around $〇〇 per item and I'd like you to raise the limit to 〇〇items and $〇〇.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 212文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,908円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
natsukio
Starter